為什麼曼特寧咖啡叫曼特寧?

西元1945年左右,當時派駐當地的日本士兵

在蘇門答臘島當地喝到一種咖啡覺得非常好喝

於是便向小販詢問咖啡的名稱。

當初的對話如下:

日本兵: Umai! Kore doko kara? (好喝,哪裡來的? )

(小販以為是問他是從哪裡來的?)

小販: Sahaja? Dari Mandailing, Tuan...(先生,我是曼達寧人)

日本兵: E? Nani? Mandeeringgu? (咦?什麼?曼特林?)

小販: Ya tuan. Mandailing tuan. (是的先生, 曼達寧人)

日本兵: Ah, sou... (sambil manggut-manggut).(啊,了解…..邊點頭)

就因為語言不通的誤會,日本士兵誤以為這個咖啡的名字就叫做曼特寧。

數年後有日本退役軍人前往蘇門達臘詢問出口當地「曼特寧咖啡」至日本的可行性

而Pawani公司便是當時第一個出口15噸的蘇門達臘生豆到日本的公司。

這個美麗的誤會,讓「曼特寧Mandheling」便成為蘇門答臘島的咖啡代名詞。

後來因為曼特寧的名氣響亮,只要是從蘇北省生產的咖啡都叫做曼特寧

早期的年代曼特寧出口的名稱曾為Java-Mandheling (爪哇曼特寧)

因為以前把印尼出口的東西都會加上Java

但其實Java-Mandheling (爪哇曼特寧)根本不是爪哇島的咖啡豆

當初我們手上沒任何資料,也沒聽說過這個故事,純粹只是想去“曼特寧”這個地方,

不過地圖上卻始終找不到這個叫做Mandheling的地名

於是我們便驅車前往,沿途詢問了許多人後

才知道有個地方叫做「MANDAILING 曼特寧」,也就是現在的 「曼特寧 MANDHELING」。

MANDAILING曼達寧這個地方位於北蘇門達臘島南部偏西處

是一個縣的名字,是一個縣的命字。

 

全名叫作Mandailing Nata,一般在地簡稱為【MADINA】。

(這個地方也是曼特寧族所在的區域,這裡的曼特寧是Batak Mandailing)

不過以前的曼特寧縣主要不是生產咖啡,近幾十年來曼特寧的名聲響亮

因此曼特寧縣也開始要幫這個咖啡正名,聲明真正的”曼特寧咖啡”是在曼特寧縣裡面

因此目前也有計劃性的開始栽種咖啡。

而現在市面上大家較常買到位於TOBA LAKE多巴胡四周的"曼特寧"

也出現要正名的情況,聲稱曼特寧咖啡其實不是由曼特寧族栽種

而是BATAK巴塔克人種的,所以也要正名為BATAK COFFEE巴塔克咖啡。

因此市面上也開始出現一些曼特寧系列的咖啡名稱

裡面含有BATAK的字,但是可能沒有寫曼特寧。

早期曼特寧縣的人喝咖啡時,會使用椰子殼做成的咖啡杯,加上一根肉桂棒。

當時的日本人可能就是用這種容器喝到曼特寧的咖啡

加上印尼特殊的沖泡法,半隨著肉桂的香氣

讓日本人驚覺這人間美味的咖啡,也造就了曼特寧的傳奇。

 

資料來源(https://priority.pixnet.net/blog/post/28170029)

圖片來源(https://reurl.cc/1Y1MR8)、(https://reurl.cc/og7paj)、(https://reurl.cc/GmAQ1Z)


Le Brewlife 樂步咖啡

@lebrewlife 

https://www.lebrewlife.co/

已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理